阅读下面的文言文,完成5—9小题。
樊宏字靡卿,南阳湖阳人也,世祖之舅。父重,字君云,世善农稼,好货殖。重性温厚,有法度,三世共财,子孙朝夕礼敬,常若公家。其营理产业,物无所弃,课役童隶,各得其宜,故能上下戮力,财利岁倍,至乃开广田土三百余顷。尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之,然积以岁月,皆得其用,向之笑者咸求假焉。资至巨万,而赈赡宗族,恩加乡闾。外孙何氏兄弟争财,重耻之,以田二顷解其忿讼。县中称美。推为三老。年八十余终。遗令焚削文契。责家闻者皆惭,争往偿之,诸子从敕,竟不肯受。
宏少有志行。王莽末,义兵起,刘伯升与族兄赐俱将兵攻湖阳。赐女弟为宏妻,湖阳由是收系宏妻子,令出譬伯升,宏因留不反。湖阳军帅欲杀其妻子。会汉兵日盛,湖阳惶急,未敢杀之,遂得免脱。更始立,欲以宏为将,宏叩头辞曰:“书生不习兵事。”竟得免归。与宗家亲属作营堑自守,老弱归之者千余家。时赤眉贼欲攻宏营,宏遣人持牛酒米谷,劳遗赤眉。赤眉长老先闻宏仁厚,皆称曰:“樊君素善,且今见待如此,何心攻之。”引兵而去,遂免寇难。
宏为人谦柔畏慎,不求苟进。常戒其子曰:“富贵盈溢,未有能终者。天道恶满而好谦,前世贵戚皆明戒也。”每当朝会,辄迎期先到,俯伏待事,时至乃起。宏所上便宜及言得失,辄手自书写,毁削草本,帝甚重之。及病困,车驾临视,留宿,问其所欲言。宏顿首自陈:“无功享食大国,诚恐子孙不能保全厚恩,愿还寿张①,食小乡亭。”帝悲伤其言,而竟不许。
(选自《后汉书·樊宏阴识列传》)
【注】①寿张:光武帝即位后,封樊宏为寿张侯。
1.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是(
)
A.故能上下戮力,财利岁倍 戮:并、合
B.向之笑者咸求假焉
假:借
C.令出譬伯升,宏因留不反
譬:比喻
D.宏为人谦柔畏惧,不求苟进
苟:苟且,随便
2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(
)
A.其素所假贷人间数百万 圣人之所以为圣……其皆出于此乎
B.引兵而去,遂免寇难
学而时习之,不亦乐乎
C.责家闻者皆惭,争往偿之 陈胜者,阳城人也
D.令出譬伯升,宏因留不反
寿毕,请以舞剑,因击沛公于坐
3.以下七句话,分别编为四组,直接表现樊重父子品行的一组是( )
①世善农稼,好货殖 ②而赈瞻宗族,恩加乡闾 ③遗令焚削文契
④樊君素善,且今见待如此 ⑤每当朝会,辄迎期先到,俯伏待事,时至乃起 ⑥及病困,车驾临视,留宿,问其所欲言 ⑦愿还寿张,食小乡亭
A.①③⑦ B.③④⑥ C.②⑤⑦
D.④⑤⑥
4.下列对原文有关内容的解说和概括,不符合文意的一项是(
)
A.樊重的巨万家产是自己善于经营、上下的戳力合作得来的,他聚财而不吝财,乐善而好施,赈瞻宗族,解决纠纷,且不计回报。临死时烧了债务人所有的借据。
B.樊宏的志行体现在王莽末年,义军纷纷起事时能善待赤眉军,并能舍弃亲情,留在赤眉军中。
C.樊宏深知水满则溢的道理,常以前车之鉴来告诫子弟,要谦恭谨慎,富而不骄,贵而不傲。
D.樊宏在重病中还担心子孙会为无功而享受大国的食邑所累,所以请求皇帝收回寿张,更换小乡亭作为子孙的食邑。皇帝终究没有答应。
5.翻译与断句。
(1)翻译。
①然积以岁月,皆得其用,向之笑者咸求假焉。
②樊君素善,且今见待如此,何心攻之。
(2)用“/”给下面文言文断句。
杨朱之弟杨布衣素衣而出天雨解素衣衣缁衣而反其狗不知而吠之杨布怒将击之杨朱曰子毋击也子亦犹是曩者使女狗白而往黑而来子岂能毋怪哉? (《韩非子•说林下》)
答案:
1.C(譬:晓谕,晓示,文中是晓以利害,劝伯升退兵之意。)
2.D(因:均为副词,趁机。A、其:代词,他,指樊宏/副词,表示猜测,大概。B、而:连词,表承接,就/连词,表递进,并且。C、者:……的人/助词,“者……也”用于主谓之间,表判断。)
3.C(①表现樊重善农商;④间接表现樊宏行善;⑥表现光武帝对樊宏的关心。含三句之一的都应排除。)
4.B(樊宏并不是留在赤眉军中,而是留在刘伯升军中。如果留在赤眉军中,那是没在“志行”了。)
5.(1)①但过了几年,(成材了的梓树和漆树)都派上了用场,先前嘲笑过他的人都向他借用(梓木、油漆)。 (“用”“向”“假”译对各1分)
②樊宏向来行善,而且现在如此礼待我们,我们怎能忍心去攻打他呢? (“素”“见待”“心”译对各1分)
(2)杨朱之弟杨布衣素衣而出/天雨/解素衣/衣缁衣而反/其狗不知而吠之/杨布怒/将击之/杨朱曰/子毋击也/子亦犹是/曩者使女狗白而往/黑而来/子岂能毋怪哉?(每断对3处1分,共4分)
【参考译文】
樊宏,字靡卿,南阳郡湖阳人,是(世祖汉光武帝刘秀)的舅舅。父亲樊重,字君云,继承了祖上传统,(既)善于经营农业,(又)善于做买卖。樊重性格温和宽厚,有法度,一家三代共享有家产,子孙早晚都向长辈问候请安,(一家人有规有矩)常常像在公府里照章办事一样。他经营产业,没有一件可丢弃的财物,都能各尽其用,督促役使奴仆,也各得其宜,人尽其才,所以上上下下能同心合力,所获财利每年都成倍增长,以至广开田产达三百多顷。他曾经想做家用器具,就预先种下了梓树和漆树,当时的人都嗤笑他。但过了几年,(成材了的梓树和漆树)都派上了用场,先前嘲笑过他的人都向他借用(梓木、油漆)。家产积以万计,(而他从不吝惜,总是)赈济赡养同族的人,施恩于乡间邻里。他的外孙何氏兄弟争夺财产,樊重感到羞耻,拿出二顷田给他们,平息了这场纠纷。县里的人无不称赞他的美德,尊推他为三老。他在八十多岁时去世。他平素借给别人的钱前后几百万之多,临终时,他嘱咐家人将借贷文契削去姓名,统统烧掉。借贷的人听说了这件事,都很惭愧,争先恐后到樊家还债,而他的儿子们遵从父亲的遗嘱,终于不肯接受。
樊宏年轻时便有高尚的志向和优秀的品质。王莽末年,义兵起事,刘伯升与族兄刘赐都带兵攻打湖阳,刘赐的妹妹是樊宏的妻子,湖阳县府因此便把樊宏的妻子儿女抓了起来(作人质)。让樊宏出城叫刘伯升退兵,而樊宏却留在了伯升军中。湖阳的军帅想杀死樊宏妻子儿女。此时汉朝兵力日益强大,湖阳军帅非常害怕,不敢杀他们,这样才免于一死。更始帝即位,想用樊宏做大将,樊宏叩头推辞说:“书生不熟习用兵打仗的事。”终于得以免职回乡。回乡后,樊宏和宗族家人亲属修筑营垒壕堑自己坚守,老弱的百姓归附他的有一千多家。但是赤眉军想攻打樊家营垒,樊宏派人送去牛、酒和米谷,慰劳赤眉军。赤眉军中的长老以前听说过樊宏仁厚,都称赞道:“樊宏向来行善,而且现在如此礼待我们,我们怎能忍心去攻打他呢?”于是撤兵而去,樊家这才免于一场寇乱。
樊宏为人谦恭和顺,谨慎戒惧,不苟且谋取功名利禄。他经常告诫子弟说:“大富大贵财禄盈溢的人家,没有几个能有好结果的。天理憎恶骄满而喜好谦恭,以前那些贵戚的下场都是明显的警戒啊。”每逢上朝,他总是提前到达,俯伏在地听从上面交待要办的事体,等上面交待完了才敢起来。樊宏上书陈述应办的事情和议论朝政得失,总是亲手书写,并将草稿毁掉。光武帝很尊重他。等到樊宏病重,光武帝亲临问候,并在樊家留宿,问他还有什么话要说。樊宏叩头说:“我没有建立功劳却享受大国的食邑,实在担心子孙不能保全陛下大恩,希望能归还寿张,改换小乡亭作食邑。”光武帝听后很悲伤,最终没有答应。