返回 满分5 > 高中语文试题 首页  

下列句子翻译错误的一项是(    

A死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!

译文:死就死了,可是境界险恶,危难层叠交错涌现,实在不是人世间所能忍受的。痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!

B.郡之贤士大夫请于当道,即除逆阉废祠之址以葬之,且立石于其墓之门,以旌其所为。

译文:本郡的贤士大夫向当地的行政官员请示,就清理宦官魏忠贤被废的生祠的地基来安葬他们,并且在他们坟墓的门前立了一块石碑,来表彰他们的事迹。

C.今至大为攻国,则弗知非,从而誉之,谓之义。此可谓知义与不义之别乎?

译文:现在最大的不仁义就是攻打别的国家,却不知道这是不对的,反而来称赞他,称他为义。这可以说是明白“义”与“不义”的区别吗?

D.总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力。

译文:全面地做到这十件应该深思的事,发扬光大“九德”的修养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它,那么有智慧的人充分献出他的谋略,勇敢的人竭尽他的力量。

 

答案:
C 【解析】 试题分析:C项中,“则弗知非”翻译错误,应译为“却不知道指责他”。 【考点定位】理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。 【技巧点拨】文言翻译是文言文考的必考的内容,文言文的翻译注意直译,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实,还要注意翻译完之后一定要注意对句子进行必要的整理,使句意通顺。建议翻译时打草稿。本题以选择题的形式出现且句子基本都是课内的就降低了难度,答题时要对选项逐一比对。  
推荐试题