(甲)黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也更,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去。
(乙)明万历年间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖①其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡②自穴中出,见猫,怒奔欲食之。猫避登几上,鼠亦登,猫跃下。如此往复,不啻百次。众咸谓猫怯,以为无能为者也。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口齕首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启扉急视,见鼠首已嚼碎矣。然后知猫向之避,非怯也,待其惰也。
(注释)①阖:关闭。②逡巡:因顾忌而行动迟缓的样子。
1.解释下面句中的加点词。
(1)虎大骇,远遁 遁: (2)驴不胜怒,蹄之 蹄:
(3)适异国来贡狮猫 适: (4)启扉急视 启:
2.翻译下面的句子。
有好事者船载以入。
译文:
然后知猫向之避,非怯也,待其惰也。
译文:
3.填空。
(甲)文中老虎对驴的认识经历了这样的一个过程:从“ ”到“觉无异能者”,最后认为“ ”。(乙)文中“
, ”这句话可见鼠害之重。(用文段中的原句填空,)
甲乙两文都写了动物斗争的过程,但描写的方法不尽相同:(甲)文侧重对虎的 描写;(乙)文侧重对猫的 描写。
4.从驴或猫的身上你得到了说明启示?
答案:
1.逃跑 用蹄子踢 恰好,恰巧 打开
2.有个喜欢多事的人用船将驴运入黔这个地方。
这样以后,才明白猫躲避老鼠不是因为害怕,而是在等待老鼠疲惫。
3.甲文:以为神 技止此耳
乙文:大与猫等,为害甚剧(或 遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食)
心理 动作
4.从驴的身上我得到了:
示例1:生活中,我们不要轻易暴露自己的弱点;
示例2:人有真才实学,才不至于使自己陷入困境。
从猫的身上我得到了:
示例1:知己知彼,百战不殆;
示例2:面对强敌,我们应该要讲究策略,智取对手。
【解析】(甲)黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。
一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。
驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。
老虎因此而欣喜,盘算此事。心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。
(乙)明朝万历年间,皇宫中有老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。(皇家)从民间找遍了好猫捕捉老鼠,找来的猫都被老鼠吃掉了。恰好有外国进贡来的狮猫,浑身毛色雪白。把狮猫抱起投入(有)老鼠的屋子,关上门,偷偷观察里面的情况。猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中有所顾虑的出来,见到猫之后愤怒奔跑想吃了它。猫避开跳到矮小的桌子上,老鼠也跳上桌子,猫就跳下来。如此往复,不少于一百多次。大家都说猫胆怯,以为是没有能力的猫。过了一段时间,老鼠跳跃动作渐渐迟缓,肥硕的肚皮看上去有些气喘,蹲在地上稍稍休息。猫随即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠头顶毛,嘴咬住老鼠脖子,反复争斗,猫呜呜的叫,老鼠啾啾的呻吟。众人急忙打开窗户查看,看见老鼠脑袋已经被猫嚼碎了。这样以后才知道猫先前避开老鼠,不是怕它,而是等它累了